La Cátedra Libre de Estudios Brasileños, dependiente de la Secretaría de Extensión Universitaria y Bienestar Estudiantil, invita al Primer Encuentro "Mecanismos cohesivos en Portugués y Español, ¿Iguales, parecidos, distintos?", del Ciclo Virtual Portugués Lengua-Cultura Extranjera, a cargo de los Prof. Santiago Ure Dibar (USAL)* y Prof. Federico Polastri (USAL/IESLVJRF)*. Coordina Profa. Aldana Garbarini (IESLVJRF).
El mismo se realizará el lunes 5 de abril a las 18:30 hs con transmisión en vivo por el canal de YouTube de la cátedra:
Catedra Libre de Estudios Brasileños
Descripción
A questão da obrigatoriedade, no português brasileiro contemporâneo, de explicitação do sujeito têm motivado discussões recorrentes e de grande importância para os estudos no campo da linguagem nas últimas décadas nesse país. Para a pesquisa, coletamos uma amostra de matérias jornalísticas em português e espanhol. Encontramos que a elipse do sujeito nominal no PB contemporâneo, apesar de funcionar como um mecanismo possível (por exemplo, “Nosso verdadeiro objetivo deve ser romper com esse paradoxo. Temos que fazer o dinheiro chegar aonde ele é necessário”) não é , nos textos examinados, um fenômeno que revista o mesmo grau de produtividade como no Espanhol Rioplatense. Na análise das orações simples, foi possível estabelecer que a proforma Ele comporta uma estratégia de alta frequência nas matérias jornalísticas. Isto abre perspectivas interessantes no tocante a suas propriedades posicionais. Em nenhuma das matérias jornalísticas argentinas foi evidenciado este acontecimento. Portanto, podemos supor que se trata de um caso particular do PB.
*Federico L. Polastri: Profesor de Português (IES Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández), Profesor de Gramática Portuguesa y Brasileña I (Universidad del Salvador). Profesor de português em ESCOLAS DE MODALIDADE PLURILINGUE GOBIERNO DE LA CIUDAD. Adscripto a la cátedra Dialectología hispanoamericana (Acuña). Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.
*Santiago José Ure Dibar: Profesor de Português (IES Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández). Cursando actualmente la Licenciatura em Letras (Universidad del Salvador). Docente de Gramática Portuguesa II (USAL), Literatura Brasileña e Introducción a los Estudios Literarios (IESLVJRF). Investigador del proyecto “Mecanismos Cohesivos en portugués y español, ¿iguales, parecidos, distintos?” del Instituto de Investigación en Lenguas Moderna Universidad del Salvador.
+INFO
/CatedraLibreDeEstudiosBrasileños